<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dascritch.net/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>da scritch net works - « Lorsque nous vivons ensemble #1 et #2 »      - Commentaires</title>
    <link>https://dascritch.net/</link>
    <atom:link href="https://dascritch.net/feed/rss2/comments/1233" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <description>Ma vie et tous ses ridicules petits à-côtés : mes émissions “CPU” sur Radio FMR, les standards web, le code et ce qui me passe par la tête.</description>
    <language>fr</language>
    <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 06:56:56 +0200</pubDate>
    <copyright>CC pour les textes</copyright>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <generator>Dotclear</generator>
                  <item>
          <title>[ping] « Lorsque nous vivons ensemble #1 et #2 » - da scritch net works</title>
          <link>https://dascritch.net/post/2009/11/23/Lorsque-nous-vivons-ensemble-1-et-2#c3771</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:bb087188caaa3a3cfb06e22af2504343</guid>
          <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 00:28:11 +0200</pubDate>
          <dc:creator>da scritch net works</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://dascritch.net/post/2011/08/29/%C2%AB-La-Plaine-du-Kant%C5%8D%2C-images-flottantes-de-la-jeunesse-3/3-%C2%BB"&gt;« La Plaine du Kantō, images flottantes de la jeunesse  #3/3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
            &lt;!-- TB --&gt;

&lt;p&gt;Kazuo Kamimura raconte la vie d'un jeune artiste devenu dessinateur publicitaire à Tōkyō. Serait-ce lui ? Traduction Francophone dans la collection Sensei chez Kana....&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>[ping] « Lorsque nous vivons ensemble #1 et #2 » - da scritch net works</title>
          <link>https://dascritch.net/post/2009/11/23/Lorsque-nous-vivons-ensemble-1-et-2#c2656</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:9d26eb900f7ad3a606b5a71aba3ee0d2</guid>
          <pubDate>Wed, 04 Aug 2010 22:49:31 +0200</pubDate>
          <dc:creator>da scritch net works</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://dascritch.net/blog.php/post/2010/08/04/Folles-passions-2/3"&gt;« Folles passions #2/3 »&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
            &lt;!-- TB --&gt;

&lt;p&gt;Kazuo Kamimura explore les plaisirs charnels d'un disciple fort imbu de lui-même, dans l'ombre du Maître des Vagues. Traduction Francophone chez Kana....&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                              <item>
          <title>[ping] « Lorsque nous vivons ensemble #1 et #2 » - da scritch net works</title>
          <link>https://dascritch.net/post/2009/11/23/Lorsque-nous-vivons-ensemble-1-et-2#c2545</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:f7d6b8de1b98738a21b65e85074fb5e0</guid>
          <pubDate>Wed, 24 Feb 2010 10:55:44 +0100</pubDate>
          <dc:creator>da scritch net works</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://dascritch.net/blog.php/post/2010/02/24/Lorsque-nous-vivons-ensemble-3/3"&gt;« Lorsque nous vivons ensemble #3/3 »&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
            &lt;!-- TB --&gt;

&lt;p&gt;Chroniques d'une histoire d'amour à la dérive. Classique de Kazuo Kamimura, traduction Francophone dans la collection Sensei, chez Kana....&lt;/p&gt;</description>
        </item>
                                    <item>
          <title>« Lorsque nous vivons ensemble #1 et #2 » - Da Scritch</title>
          <link>https://dascritch.net/post/2009/11/23/Lorsque-nous-vivons-ensemble-1-et-2#c2399</link>
          <guid isPermaLink="false">urn:md5:ff8db783d7a69a47457ac056a8ab89ec</guid>
          <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:21:57 +0100</pubDate>
          <dc:creator>Da Scritch</dc:creator>
          <description>&lt;p&gt;Attention : si votre couple tangue un peu, ou qu'il y a un peu de mal-être, de dépression de la part de l'un ou de l'autre, NE LE LISEZ PAS. c'est vraiment dur.&lt;/p&gt;</description>
        </item>
            </channel>
</rss>
