J'en avais déjà parlé, ben ça empire !
Trois traducteurs qui peinent à comprendre les accents et les argots. Donc des dialogues strictement incompréhensibles. C'est avec dégoût que je décerne...
Je rappelle que MTV France est la seule chaîne du groupe à doubler systématiquement ses programmes. Une véritable horreur, une bouillie inaudible sans saveur. À quand le doublage des clips de rap, de r'n'b et de rock par la même chaîne ? On attend que ça pour qu'elle touche définitivement le fond. Massacrer comme ça son meilleur programme annuel est la preuve du total foutage de gueule envers ses téléspectateurs. Heureusement que pour sauver la soirée, il reste le policier du Jeudi sur TF1.
Où la copine qui reçoit MTV Allemagne. Le son est en VO.
3 réactions
1 De Vinh - 02/11/2007, 01:07
Pourquoi es-tu aussi méchant?
2 De Thomas - 02/11/2007, 01:55
C'est clair que le peu que j'en ai vu était absolument insupportable.
3 De Da Scritch - 02/11/2007, 09:32
Vinh : lis le premier article, et tu comprendras : j'ai toujours trouvé cette cérémonie absolument géniale et époustouflante. Le gros problème, c'est que MTV France fait du nivellement par le bas en voulant systématiquement traduire ses émissions (et est à ma connaissance la SEULE chaîne de ce groupe à le faire). Résultat, on perd tout. Le son est abominable, l'ambiance plombé par des commentaires inutiles, voire parfois l'effet des gags loupé parce que le doubleur français comprends l'argot qu'à moitié.
On ne va quand même pas mettre Thierry Gilardi pour commenter avec son équipe de consultants sportifs la cérémonie des Césars présentés par Édouard Baer, doublé à la polonaise ?!?!?????
Si on avait l'intégralité de la cérémonie sans tout ce merdier, je serais super-heureux. Parce que la promo de Yelle et de James Deano, j'en avais strictement rien à foutre : ils étaient inutiles et sans aucun rapport avec cette cérémonie.